< 詩篇 13 >

1 ああヱホバよ かくて幾何時をへたまふや 汝とこしへに我をわすれたまふや 聖顔をかくしていくそのときを歴たまふや
Para el director del coro. Un salmo de David. ¿Por cuánto tiempo más, Señor, me vas a olvidar? ¿Para siempre? ¿Por cuánto tiempo más te vas a apartar de mí?
2 われ心のうちに終日かなしみをいだき籌畫をたましひに用ひて幾何時をふべきか わが仇はわがうへに崇められて幾何時をふべきか
¿Qué tan profundo debo caer en la confusión, sintiéndome triste todo el día? ¿Por cuánto tiempo más mi enemigo seguirá siendo victorioso sobre mí?
3 わが神ヱホバよ我をかへりみて答をなしたまへ わが目をあきらかにしたまへ 恐らくはわれ死の睡につかん
Considera esto y respóndeme, Señor mi Dios. Regrésame mi fuerza porque de otro modo moriré.
4 おそらくはわが仇いはん 我かれに勝りと おそらくはわが敵わがうごかさるるによりて喜ばん
Y mi enemigo dirá, “¡Lo derroté!” y mis oponentes celebrarán mi caída.
5 されど我はなんぢの憐憫によりたのみ わが心はなんぢの救によりてよろこばん
Pero confío en tu amor inquebrantable, y sé que estaré feliz porque me salvaste.
6 ヱホバはゆたかに我をあしらひたまひたれば われヱホバに對ひてうたはん
¡Cantaré al Señor, por cuanto Él me ha tratado con tanta generosidad!

< 詩篇 13 >