< 詩篇 129 >

1 今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
Cântico dos degraus: Diga Israel: Desde minha juventude muitas vezes me afligiram.
2 かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
Desde minha juventude, muitas vezes me afligiram, porém não prevaleceram contra mim.
3 耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
Lavradores lavraram sobre minhas costas, fizeram compridos os seus sulcos.
4 ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
O SENHOR é justo; ele cortou as cordas dos perversos.
5 シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
Sejam envergonhados, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.
6 かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que cresça.
7 これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
Com que o ceifeiro não enche sua mão, nem o braço daquele que amarra os molhos.
8 かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず
Nem também os que passam, dizem: A bênção do SENHOR seja sobre vós; nós vos bendizemos no nome do SENHOR.

< 詩篇 129 >