< 詩篇 129 >

1 今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
Canticum graduum. [Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël;
2 かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
sæpe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi.
3 耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam.
4 ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
Dominus justus concidit cervices peccatorum.
5 シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
Confundantur, et convertantur retrorsum omnes qui oderunt Sion.
6 かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
Fiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit:
7 これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
de quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
8 かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず
Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos. Benediximus vobis in nomine Domini.]

< 詩篇 129 >