< 詩篇 128 >
1 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
Phước cho người nào kính sợ Ðức Giê-hô-va, Ði trong đường lối Ngài!
2 そはなんぢおのが手の勤勞をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
Vì ngươi sẽ hưởng công việc của tay mình, Ðược phước, may mắn.
3 なんぢの妻はいへの奧にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
Vợ ngươi ở trong nhà ngươi Sẽ như cây nho thạnh mậu; Con cái ngươi ở chung quanh bàn ngươi Khác nào những chồi ô-li-ve.
Kìa, người nào kính sợ Ðức Giê-hô-va Sẽ được phước là như vậy.
5 ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
Nguyện Ðức Giê-hô-va từ Si-ôn ban phước cho ngươi; Nguyện trọn đời mình ngươi được thấy sự phước lành của Giê-ru-sa-lem.
6 なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり
Nguyện ngươi được thấy con cháu mình! Nguyện sự bình an giáng trên Y-sơ-ra-ên!