< 詩篇 128 >
1 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
En vallfartssång. Säll är envar som fruktar HERREN och vandrar på hans vägar.
2 そはなんぢおのが手の勤勞をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
Ja, av dina händers arbete får du njuta frukten; säll är du, och väl dig!
3 なんぢの妻はいへの奧にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
Lik ett fruktsamt vinträd varder din hustru, därinne i ditt hus, lika olivtelningar dina barn, omkring ditt bord.
Ty se, så varder den man välsignad, som fruktar HERREN.
5 ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
HERREN välsigne dig från Sion; må du få se Jerusalems välgång i alla dina livsdagar,
6 なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり
och må du få se barn av dina barn. Frid över Israel!