< 詩篇 128 >

1 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
Inmensamente feliz es todo el que teme a Yavé, Quien anda en sus caminos.
2 そはなんぢおのが手の勤勞をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
Cuando tú comas del fruto de tus manos Serás inmensamente feliz y saldrás bien.
3 なんぢの妻はいへの奧にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
Tu esposa será como vid fructífera dentro de tu casa, Tus hijos, como retoños de olivo alrededor de tu mesa.
4 見よヱホバをおそるる者はかく福祉をえん
Ciertamente así será bendecido el hombre Que teme a Yavé.
5 ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
Desde Sion te bendiga Yavé, Y que veas la prosperidad de Jerusalén todos los días de tu vida,
6 なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり
Que en verdad veas tus nietos. Paz sea sobre Israel.

< 詩篇 128 >