< 詩篇 128 >

1 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
Bemaventurado aquelle que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos.
2 そはなんぢおのが手の勤勞をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
Pois comerás do trabalho das tuas mãos: feliz serás, e te irá bem
3 なんぢの妻はいへの奧にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
A tua mulher será como a videira fructifera aos lados da tua casa, os teus filhos como plantas de oliveira á roda da tua mesa.
4 見よヱホバをおそるる者はかく福祉をえん
Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor.
5 ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
O Senhor te abençoará desde Sião, e tu verás os bens de Jerusalem em todos os dias da tua vida.
6 なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり
E verás os filhos de teus filhos, e a paz sobre Israel.

< 詩篇 128 >