< 詩篇 128 >

1 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
Canticum graduum. Beati omnes, qui timent Dominum, qui ambulant in viis eius.
2 そはなんぢおのが手の勤勞をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
Labores manuum tuarum quia manducabis: beatus es, et bene tibi erit.
3 なんぢの妻はいへの奧にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
Uxor tua sicut vitis abundans, in lateribus domus tuæ. Filii tui sicut novellæ olivarum, in circuitu mensæ tuæ.
4 見よヱホバをおそるる者はかく福祉をえん
Ecce sic benedicetur homo, qui timet Dominum.
5 ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
Benedicat tibi Dominus ex Sion: et videas bona Ierusalem omnibus diebus vitæ tuæ.
6 なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり
Et videas filios filiorum tuorum, pacem super Israel.

< 詩篇 128 >