< 詩篇 128 >
1 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
Sang til Festrejserne. Salig enhver, som frygter HERREN og gaar paa hans Veje!
2 そはなんぢおのが手の勤勞をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
Dit Arbejdes Frugt skal du nyde, salig er du, det gaar dig vel!
3 なんぢの妻はいへの奧にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
Som en frugtbar Vinranke er din Hustru inde i dit Hus, som Oliekviste er dine Sønner rundt om dit Bord.
Se, saa velsignes den Mand, der frygter HERREN.
5 ヱホバはシオンより惠をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
HERREN velsigne dig fra Zion, at du maa se Jerusalems Lykke alle dit Livs Dage
6 なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり
og se dine Sønners Sønner! Fred over Israel!