< 詩篇 126 >

1 ヱホバ、シオンの俘囚をかへしたまひし時 われらは夢みるもののごとくなりき
Cuando Yavé devuelva a los cautivos de Sion, Seremos como los que sueñan.
2 そのとき笑はわれらの口にみち歌はわれらの舌にみてり ヱホバかれらのために大なることを作たまへりといへる者もろもろの國のなかにありき
Entonces nuestras bocas se llenarán de risa, Y nuestras lenguas de alabanza. Entonces dirán entre las naciones: ¡Grandes cosas hizo Yavé por éstos!
3 ヱホバわれらのために大なることをなしたまひたれば我儕はたのしめり
¡Yavé hizo grandes cosas por nosotros! ¡Estamos alegres!
4 ヱホバよ願くはわれらの俘囚をみなみの川のごとくに歸したまへ
Devuelve a nuestros cautivos, oh Yavé, Como los torrentes en el Neguev.
5 涙とともに播くものは歡喜とともに穫らん
Los que siembran con lágrimas Con regocijo segarán.
6 その人は種をたづさへ涙をながしていでゆけど禾束をたづさへ喜びてかへりきたらん
El que va de un lado a otro llorando Y lleva el saco de semilla, Ciertamente volverá con regocijo Y traerá sus manojos.

< 詩篇 126 >