< 詩篇 126 >
1 ヱホバ、シオンの俘囚をかへしたまひし時 われらは夢みるもののごとくなりき
Canticum graduum. In convertendo Dominus captivitatem Sion: facti sumus sicut consolati:
2 そのとき笑はわれらの口にみち歌はわれらの舌にみてり ヱホバかれらのために大なることを作たまへりといへる者もろもろの國のなかにありき
Tunc repletum est gaudio os nostrum: et lingua nostra exultatione. Tunc dicent inter gentes: Magnificavit Dominus facere cum eis.
3 ヱホバわれらのために大なることをなしたまひたれば我儕はたのしめり
Magnificavit Dominus facere nobiscum: facti sumus laetantes.
4 ヱホバよ願くはわれらの俘囚をみなみの川のごとくに歸したまへ
Converte Domine captivitatem nostram, sicut torrens in Austro.
Qui seminant in lacrymis, in exultatione metent.
6 その人は種をたづさへ涙をながしていでゆけど禾束をたづさへ喜びてかへりきたらん
Euntes ibant et flebant, mittentes semina sua. Venientes autem venient cum exultatione, portantes manipulos suos.