< 詩篇 126 >

1 ヱホバ、シオンの俘囚をかへしたまひし時 われらは夢みるもののごとくなりき
Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende;
2 そのとき笑はわれらの口にみち歌はわれらの舌にみてり ヱホバかれらのために大なることを作たまへりといへる者もろもろの國のなかにありき
da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«
3 ヱホバわれらのために大なることをなしたまひたれば我儕はたのしめり
HERREN har gjort store Ting imod os, og vi blev glade.
4 ヱホバよ願くはわれらの俘囚をみなみの川のごとくに歸したまへ
Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme!
5 涙とともに播くものは歡喜とともに穫らん
De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang;
6 その人は種をたづさへ涙をながしていでゆけど禾束をたづさへ喜びてかへりきたらん
de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg.

< 詩篇 126 >