< 詩篇 124 >
1 今イスラエルはいふべし ヱホバもしわれらの方にいまさず
Una canción de ascensos. Por David. Si no hubiera sido Yahvé quien estuviera de nuestra parte, dejemos que Israel diga ahora,
2 人々われらにさからひて起りたつとき ヱホバもし我儕のかたに在さざりしならんには
si no hubiera sido Yahvé quien estuviera de nuestra parte, cuando los hombres se levantaron contra nosotros,
3 かれらの怒のわれらにむかひておこりし時 われらを生るままにて呑しならん
entonces nos habrían tragado vivos, cuando su ira se encendió contra nosotros,
4 また水はわれらをおほひ 流はわれらの霊魂をうちこえ
entonces las aguas nos habrían desbordado, la corriente habría pasado por encima de nuestra alma.
Entonces las aguas orgullosas habrían pasado por encima de nuestra alma.
6 ヱホバはほむべきかな我儕をかれらの歯にわたして噛くらはせたまはざりき
Bendito sea Yahvé, que no nos ha dado como presa a sus dientes.
7 我儕のたましひは捕鳥者のわなをのがるる鳥のごとくにのがれたり 羅はやぶれてわれらはのがれたり
Nuestra alma ha escapado como un pájaro de la trampa del cazador. La trampa se ha roto y hemos escapado.
8 われらの助は天地をつくりたまへるヱホバの名にあり
Nuestra ayuda está en el nombre de Yahvé, que hizo el cielo y la tierra.