< 詩篇 124 >

1 今イスラエルはいふべし ヱホバもしわれらの方にいまさず
आराधना के लिए यात्रियों का गीत. दावीद की रचना. यदि हमारे पक्ष में याहवेह न होते— इस्राएली राष्ट्र यही कहे—
2 人々われらにさからひて起りたつとき ヱホバもし我儕のかたに在さざりしならんには
यदि हमारे पक्ष में याहवेह न होते जब मनुष्यों ने हम पर आक्रमण किया था,
3 かれらの怒のわれらにむかひておこりし時 われらを生るままにて呑しならん
जब उनका क्रोध हम पर भड़क उठा था वे हमें जीवित ही निगल गए होते;
4 また水はわれらをおほひ 流はわれらの霊魂をうちこえ
बाढ़ ने हमें जलमग्न कर दिया होता, जल प्रवाह हमें बहा ले गया होता,
5 高ぶる水はわれらの霊魂をうちこえしならん
उग्र जल प्रवाह हमें दूर बहा ले गया होता.
6 ヱホバはほむべきかな我儕をかれらの歯にわたして噛くらはせたまはざりき
स्तवन हो याहवेह का, जिन्होंने हमें उनके दांतों से फाड़े जाने से बचा लिया है.
7 我儕のたましひは捕鳥者のわなをのがるる鳥のごとくにのがれたり 羅はやぶれてわれらはのがれたり
हम उस पक्षी के समान हैं, जो बहेलिए के जाल से बच निकला है; वह जाल टूट गया, और हम बच निकले.
8 われらの助は天地をつくりたまへるヱホバの名にあり
हमारी सहायता याहवेह के नाम से है, जो स्वर्ग और पृथ्वी के कर्ता हैं.

< 詩篇 124 >