< 詩篇 122 >
1 人われにむかひて率ヱホバのいへにゆかんといへるとき我よろこべり
Yon Sòm pou monte vè tanp lan. Yon Sòm David. Mwen te kontan lè yo te di mwen, “Annou ale lakay SENYÈ a.”
2 ヱルサレムよわれらの足はなんぢの門のうちにたてり
Pye nou kanpe anndan pòtay ou yo, O Jérusalem!
3 ヱルサレムよなんぢは稠くつらなりたる邑のごとく固くたてり
Jérusalem, ki bati kon yon vil ki kole dyanm ansanm,
4 もろもろのやから即ちヤハの支派かしこに上りきたり イスラエルにむかひて證詞をなし またヱホバの名にかんしやをなす
sou (sila) tribi yo konn monte, menm tribi a SENYÈ yo, yon òdonans pou Israël, pou bay remèsiman a non SENYÈ a.
5 彼處にさばきの寳座まうけらる これダビデの家のみくらなり
Paske la, twòn yo te plase pou jijman, twòn lakay David yo.
6 ヱルサレムのために平安をいのれ ヱルサレムを愛するものは榮ゆべし
Priye pou lapè Jérusalem. (Sila) ki renmen ou yo va pwospere.
7 ねがはくはなんぢの石垣のうちに平安あり なんぢの諸殿のうちに福祉あらんことを
Ke lapè kapab anndan miray ou yo, e pwosperite nan palè ou yo.
8 わが兄弟のためわが侶のために われ今なんぢのなかに平安あれといはん
Pou koz a frè m yo ak zanmi mwen yo, m ap di koulye a, “Ke lapè anndan ou”.
9 われらの神ヱホバのいへのために我なんぢの福祉をもとめん
Pou koz a kay SENYÈ a, Bondye nou an, mwen va chache byen ou.