< 詩篇 120 >

1 われ困苦にあひてヱホバをよびしかば我にこたへたまへり
Cantique des degrés. À l’Éternel, en ma détresse, j’ai crié; et il m’a répondu.
2 ヱホバよねがはくは虚偽のくちびる欺詐の舌よりわが霊魂をたすけいだしたまへ
Éternel! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe.
3 あざむきの舌よなんぢに何をあたへられ 何をくはへらるべきか
Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse? –
4 ますらをの利き箭と金萑花のあつき炭となり
Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.
5 わざはひなるかな我はメセクにやどりケダルの幕屋のかたはらに住めり
Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar; –
6 わがたましひは平安をにくむものと偕にすめり
Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix!
7 われは平安をねがふ されど我ものいふときにかれら戰爭をこのむ
Je veux la paix; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre.

< 詩篇 120 >