< 詩篇 118 >
1 ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
4 ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
5 われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
6 ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
7 ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
9 ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
10 もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
14 ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
15 歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
19 わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
20 こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
21 われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
23 これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
24 これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
27 ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
28 なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
29 ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.