< 詩篇 118 >
1 ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
3 アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
4 ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
5 われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
6 ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
7 ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
11 かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
12 かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
13 汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
14 ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
15 歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
16 ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
17 われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
18 ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
19 わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
20 こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
21 われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
The stone the builders rejected has become the cornerstone.
23 これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
24 これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
26 ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
27 ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
29 ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.