< 詩篇 116 >

1 われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
2 ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol h7585)
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol h7585)
4 その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
9 われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
10 われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
11 われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
12 我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
13 われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
14 我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
15 ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
19 ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.

< 詩篇 116 >