< 詩篇 116 >
1 われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
2 ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
3 死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol )
The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
6 ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
I will walk before the LORD in the land of the living.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
I said in my haste, All men [are] liars.
12 我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
13 われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
16 ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
19 ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.