< 詩篇 116 >

1 われヱホバを愛しむ そはわが聲とわが願望とをききたまへばなり
I 'ahav ·affectionately love· Adonai, because he sh'ma ·hears obeys· my voice, and my cries for mercy.
2 ヱホバみみを我にかたぶけたまひしが故に われ世にあらんかぎりヱホバを呼まつらむ
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 死の繩われをまとひ陰府のくるしみ我にのぞめり われは患難とうれへとにあへり (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol ·Place of the dead· got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 その時われヱホバの名をよべり ヱホバよ願くはわが霊魂をすくひたまへと
Then I called on Adonai’s name: “Adonai, I beg you, deliver my soul.”
5 ヱホバは恩惠ゆたかにして公義ましませり われらの神はあはれみ深し
Adonai is gracious and righteous. Yes, our God is racham ·merciful love·.
6 ヱホバは愚かなるものを護りたまふ われ卑くせられしがヱホバ我をすくひたまへり
Adonai preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 わが霊魂よなんぢの平安にかへれ ヱホバは豊かになんぢを待ひたまへばなり
Teshuvah ·Completely return· to your rest, my soul, for Adonai has dealt bountifully with you.
8 汝はわがたましひを死より わが目をなみだより わが足を顛蹶よりたすけいだしたまひき
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 われは活るものの國にてヱホバの前にあゆまん
I will walk before Adonai in the land of the living.
10 われ大になやめりといひつつもなほ信じたり
I trusted, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11 われ惶てしときに云らく すべての人はいつはりなりと
I said in my haste, “All men are liars.”
12 我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
What will I give to Adonai for all his benefits toward me?
13 われ救のさかづきをとりてヱホバの名をよびまつらむ
I will take the cup of yishu'ah ·salvation·, and call on Adonai’s name.
14 我すべての民のまへにてヱホバにわが誓をつくのはん
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people.
15 ヱホバの聖徒の死はそのみまへにて貴とし
Precious in Adonai’s sight is the death of his saints.
16 ヱホバよ誠にわれはなんぢの僕なり われはなんぢの婢女の子にして汝のしもべなり なんぢわが縲絏をときたまへり
Adonai, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.
17 われ感謝をそなへものとして汝にささげん われヱホバの名をよばん
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Adonai’s name.
18 我すべての民のまへにてヱホバにわがちかひを償はん
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people,
19 ヱルサレムよ汝のなかにてヱホバのいへの大庭のなかにて此をつくのふべし ヱホバを讃まつれ
in the courts of Adonai’s house, in the middle of you, Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!

< 詩篇 116 >