< 詩篇 115 >
1 ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
Не нам, Господи, не нам, але Йменню Своє́му дай славу за милість Твою, за правду Твою!
2 もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
Пощо мають казати наро́ди: „Де́ ж то їхній Бог?“
3 然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
А Бог наш на небі, — усе, що хотів, учинив
4 かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Їхні божки́ — срібло й золото, ді́ло рук лю́дських:
вони мають уста́ — й не гово́рять, очі мають вони — і не бачать,
мають уші — й не чують, мають носа — й без ню́ху,
7 手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
мають руки — та не дотика́ються, мають ноги — й не ходять, своїм го́рлом вони не говорять!
8 此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто наді́ю на них поклада́є!
9 イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Ізраїлю, — наді́ю складай лиш на Господа: Він їм поміч та щит їм!
10 アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Ааро́новий доме, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
11 ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Ті, що Господа боїте́ся, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
12 ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
Господь пам'ятає про нас, — нехай поблагосло́вить! Нехай поблагосло́вить Ізраїлів дім, нехай поблагосло́вить Він дім Ааро́нів!
13 また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
Нехай поблагосло́вить Він тих, хто має до Господа страх, мали́х та великих!
14 願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
Нехай вас розмножить Госпо́дь, — вас і ваших діте́й!
15 なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
Благословенні ви в Господа, що вчинив небо й землю!
16 天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
Небо, — небо для Господа, а землю віддав синам лю́дським!
17 死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
Не мертві хвалитимуть Господа, ані ті всі, хто сходить у місце мовча́ння, —
18 然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ
а ми благословля́тимемо Господа — відтепе́р й аж навіки! Алілуя!