< 詩篇 115 >

1 ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
Drottinn, gefðu ekki okkur, heldur þínu nafni dýrðina. Gefðu að allir vegsami þig vegna miskunnar þinnar og trúfesti.
2 もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
Hvers vegna leyfir þú heiðingjunum að segja: „Guð þeirra er ekki til!“
3 然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
Guð er á himnum og hann gerir það sem hann vill.
4 かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Guðir heiðingjanna eru mannaverk, smíðisgripir úr silfri og gulli.
5 その偶像は口あれどいはず目あれどみず
Þeir hvorki tala né sjá, en hafa þó bæði munn og augu!
6 耳あれどきかず鼻あれどかがず
Þeir heyra ekki, finna enga lykt
7 手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
og hreyfa hvorki legg né lið! Þeir geta ekki sagt eitt einasta orð!
8 此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
Smiðirnir sem þau gera og tilbiðja, eru engu gáfaðri en þau!
9 イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Ísrael, treystu Drottni! Hann er hjálpari þinn, hann er skjöldur þinn.
10 アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Þið prestar af Aronsætt, treystið Drottni! Hann er ykkar hjálp og hlíf.
11 ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Þú lýður hans, þið öll, yngri sem eldri, treystið honum. Hann er hjálp og skjöldur.
12 ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
Drottinn mun ekki gleyma okkur og hann blessar okkur öll. Hann blessar Ísraels fólk og prestana af Arons ætt,
13 また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
já, alla, bæði háa og lága – þá sem óttast hann.
14 願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
Drottinn blessi þig og börnin þín.
15 なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
Drottinn, hann sem skapaði himin og jörð, mun blessa þig – já, þig!
16 天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
Himinninn tilheyrir Drottni, en jörðina gaf hann mönnunum.
17 死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
Ekki geta andaðir menn lofað Drottin hér á jörðu,
18 然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ
en það getum við! Við lofum hann að eilífu! Hallelúja! Lof sé Drottni!

< 詩篇 115 >