< 詩篇 115 >

1 ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 その偶像は口あれどいはず目あれどみず
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 耳あれどきかず鼻あれどかがず
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!

< 詩篇 115 >