< 詩篇 115 >

1 ヱホバよ榮光をわれらに歸するなかれ われらに歸するなかれ なんぢのあはれみと汝のまこととの故によりてただ名にのみ歸したまへ
Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
2 もろもろの國人はいかなればいふ 今かれらの神はいづくにありやと
Zašto da govore pogani: “TÓa gdje je Bog njihov?”
3 然どわれらの神は天にいます 神はみこころのままにすべての事をおこなひ給へり
Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
4 かれらの偶像はしろかねと金にして人の手のわざなり
Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
5 その偶像は口あれどいはず目あれどみず
Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.
6 耳あれどきかず鼻あれどかがず
Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu.
7 手あれどとらず脚あれどあゆまず喉より聲をいだすことなし
Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi.
8 此をつくる者とこれに依賴むものとは皆これにひとしからん
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
9 イスラエルよなんぢヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
10 アロンの家よなんぢらヱホバによりたのめ ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
11 ヱホバを畏るるものよヱホバに依賴め ヱホバはかれらの助かれらの盾なり
Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! - On je štit i pomoćnik njihov.
12 ヱホバは我儕をみこころに記たまへり われらを惠みイスラエルの家をめぐみアロンのいへをめぐみ
Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
13 また小なるも大なるもヱホバをおそるる者をめぐみたまはん
blagoslovit će one koji se Jahve boje - i male i velike.
14 願くはヱホバなんぢらを増加へ なんぢらとなんぢらの子孫とをましくはへ給はんことを
Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove!
15 なんぢらは天地をつくりたまへるヱホバに惠まるる者なり
Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
16 天はヱホバの天なり されど地は人の子にあたへたまへり
Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim.
17 死人も幽寂ところに下れるものもヤハを讃稱ふることなし
Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u Podzemlje.
18 然どわれらは今より永遠にいたるまでヱホバを讃まつらむ 汝等ヱホバをほめたたへよ
Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja.

< 詩篇 115 >