< 詩篇 114 >
1 イスラエルの民エジプトをいで ヤコブのいへ異言の民をはなれしとき
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
2 ユダはヱホバの聖所となりイスラエルはヱホバの所領となれり
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
4 山は牡羊のごとくをどり小山はこひつじのごとく躍れり
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
5 海よなんぢ何とてにぐるやヨルダンよなんぢ何とて後にしりぞくや
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
6 山よなにとて牡羊のごとくをどるや小山よなにとて小羊のごとく躍るや
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
8 主はいはを池にかはらせ石をいづみに變らせたまへり
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.