< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.

< 詩篇 113 >