< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Halleluja! Loven, I HERRENS tjänare, loven HERRENS namn.
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid.
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Från solens uppgång ända till dess nedgång vare HERRENS namn högtlovat.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
HERREN är hög över alla folk, hans ära når över himmelen.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Ja, vem är såsom HERREN, vår Gud, han som sitter så högt,
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
han som ser ned så djupt -- ja, vem i himmelen och på jorden?
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
Han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn,
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
för att sätta honom bredvid furstar, bredvid sitt folks furstar;
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
han som låter den ofruktsamma hustrun sitta med glädje såsom moder, omgiven av barn! Halleluja!

< 詩篇 113 >