< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Hvalite Gospoda. Hvalite, oh vi Gospodovi služabniki, hvalite Gospodovo ime.
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Blagoslovljeno bodi Gospodovo ime od tega časa dalje in na vékomaj.
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Od sončnega vzhoda do zahajanja istega naj se hvali Gospodovo ime.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
Gospod je visoko nad vsemi narodi in njegova slava nad nebom.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Kdo je podoben Gospodu, našemu Bogu, ki prebiva na višavi,
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
ki sebe ponižuje, da gleda stvari, ki so na nebu in na zemlji!
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
Iz prahu dviguje ubogega in iz gnojišča vzdiguje pomoči potrebnega,
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
da ga lahko postavi s princi, celó s princi svojega ljudstva.
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
Jalovi ženski daje, da varuje hišo in da je radostna mati otrok. Hvalite Gospoda.

< 詩篇 113 >