< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Halleluja! Lova, de Herrens tenarar, lova Herrens namn!
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Herrens namn vere lova frå no og til æveleg tid!
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Frå solekoma og til soleglad er Herrens namn høglova.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
Høg yver alle heidningar er Herren, yver himmelen er hans æra.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Kven er som Herren, vår Gud? han som sit so høgt,
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
han som ser so djupt i himmelen og på jordi,
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
han som reiser den ringe or moldi og lyfter den fatige or skarnet
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
til å setja honom hjå hovdingar, hjå sitt folks hovdingar;
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
han som let ufruktsame bu heime som ei glad barnemor. Halleluja!

< 詩篇 113 >