< 詩篇 113 >
1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Louwe SENYÈ a! Louwe, O sèvitè a SENYÈ yo, Louwe non SENYÈ a.
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
Beni se non SENYÈ a, soti nan tan sa a e jis pou tout tan.
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
Depi solèy leve jiskaske li kouche, non SENYÈ a dwe louwe.
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
SENYÈ a wo, anwo tout nasyon yo! Glwa Li pi wo syèl yo!
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Se kilès ki tankou SENYÈ a, Bondye nou an, Ki sou twòn Li anwo a,
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
ki abese tèt Li pou gade tout bagay ki nan syèl yo ak sou latè yo?
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
Li fè malere a leve sòti nan pousyè a e leve endijan an sòti nan pil sann nan,
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
pou fè yo chita avèk prens yo. Menm avèk prens a pèp Li yo.
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
Li fè fanm steril la vin rete nan kay kon yon manman pitit ak kè kontan. Louwe SENYÈ a!