< 詩篇 113 >

1 ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
Halleluja! Pris, I HERRENS Tjenere, pris HERRENS Navn!
2 今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
HERRENS Navn være lovet fra nu og til evig Tid;
3 日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge være HERRENS Navn lovpriset!
4 ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
Over alle Folk er HERREN ophøjet, hans Herlighed højt over Himlene.
5 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
Hvo er som HERREN vor Gud, som rejste sin Trone i det høje
6 われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
og skuer ned i det dybe — i Himlene og paa Jorden —
7 まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
som rejser den ringe af Støvet, løfter den fattige op af Skarnet
8 もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
og sætter ham mellem Fyrster, imellem sit Folks Fyrster,
9 又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!

< 詩篇 113 >