< 詩篇 111 >
1 ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
Алілуя! Я Господа славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.
2 ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
Діяння Господа величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.
3 その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.
4 ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний Господь.
5 ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.
6 ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.
7 その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.
8 これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.
9 ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.
10 ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし
Початок мудрості – страх Господній. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!