< 詩篇 111 >
1 ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
Hvalíte Gospoda. Hvalil bom Gospoda z vsem svojim celotnim srcem, v zboru poštenih in v skupnosti.
2 ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
Gospodova dela so velika, preiskovana od vseh tistih, ki imajo veselje v tem.
3 その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
Njegovo delo je častitljivo in veličastno, in njegova pravičnost traja večno.
4 ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
Storil je svoja čudovita dela, da se ne pozabijo. Gospod je milostljiv in poln sočutja.
5 ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
Dal je hrano tistim, ki se ga bojijo; vedno se bo zavedal svoje zaveze.
6 ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
Svojemu ljudstvu je pokazal moč svojih del, da jim lahko da dediščino poganov.
7 その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
Dela njegovih rok so resnica in sodba; vse njegove zapovedi so zanesljive.
8 これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
Trdno stojijo na veke vekov, narejene so v resnici in poštenosti.
9 ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
Svojemu ljudstvu je poslal odkupitev, na veke je zapovedal svojo zavezo. Sveto in spoštovano je njegovo ime.
10 ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし
Strah Gospodov je začetek modrosti. Dobro razumevanje imajo vsi tisti, ki izpolnjujejo njegove zapovedi. Njegova hvala traja večno.