< 詩篇 111 >

1 ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
Rumbidzai Jehovha. Ndicharumbidza Jehovha nomwoyo wangu wose, padare ravakarurama nepagungano.
2 ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
Mabasa aJehovha makuru; anorangarirwa navose vanofara maari.
3 その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
Mabasa ake ndeokukudzwa noumambo, uye kururama kwake kunogara nokusingaperi.
4 ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
Akaita kuti zvishamiso zvake zvirangarirwe; Jehovha ane nyasha nengoni.
5 ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
Anopa zvokudya kuna avo vanomutya; anorangarira sungano yake nokusingaperi.
6 ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, achivapa nyika dzedzimwe ndudzi.
7 その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
Mabasa amaoko ake akatendeka uye akarurama, mitemo yake yose yakavimbika.
8 これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
Yakasimba kusvika nokusingaperi-peri, yakaitwa mukutendeka nokururama.
9 ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
Akapa dzikinuro kuvanhu vake; akasimbisa sungano yake nokusingaperi, zita rake idzvene uye rinotyisa.
10 ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし
Kutya Jehovha ndiwo mavambo enjere; vose vanotevera mitemo yake vanonzwisisa. Kurumbidzwa ndokwake nokusingaperi.

< 詩篇 111 >