< 詩篇 111 >
1 ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
I PAN kapina Ieowa jan nan monion i nan pun en me lelapok kan o nan momodijou.
2 ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me injenoki, pan dedeki due.
3 その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
A wiawia kan me pun o linan, o a pun pan duedueta kokolata.
4 ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalanan.
5 ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
A kotin kamana ir, me majak i, a kin kolekol japwilim a inau kokolata.
6 ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
A kotin kajanjale on japwilim a aramaj akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki on ir jojo en men liki kan.
7 その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
Dodok en lim a kan me melel o pun; japwilim a majan kan karoj me melel.
8 これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pun.
9 ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
A kotiki on japwilim a kan jaunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me jaraui o kalom.
10 ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし
Majak Ieowa iei tapin lolekon; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai potopot eta.