< 詩篇 111 >

1 ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění;
2 ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají;
3 その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky.
4 ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin.
5 ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.
6 ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.
7 その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho.
8 これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti.
9 ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho.
10 ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

< 詩篇 111 >