< 詩篇 109 >

1 わが讃たたふる神よもだしたまふなかれ
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 かれらは惡の口とあざむきの口とをあけて我にむかひ いつはりの舌をもて我にかたり
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 うらみの言をもて我をかこみ ゆゑなく我をせめて闘ふことあればなり
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 われ愛するにかれら反りてわが敵となる われただ祈るなり
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 かれらは惡をもてわが善にむくい恨をもてわが愛にむくいたり
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 ねがはくは彼のうへに惡人をたてその右方に敵をたたしめたまへ
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 かれが鞫かるるときはその罪をあらはにせられ又そのいのりは罪となり
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 その日はすくなく その職はほかの人にえられ
to be day his little punishment his to take: take another
9 その子輩はみなしごとなり その妻はやもめとなり
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 その子輩はさすらひて乞丐 そのあれたる處よりいできたりて食をもとむべし
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 彼のもてるすべてのものは債主にうばはれ かれの勤勞は外人にかすめらるべし
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 かれに惠をあたふる人ひとりだになく かれの孤子をあはれむ者もなく
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 その裔はたえその名はつぎの世にきえうすべし
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 その父等のよこしまはヱホバのみこころに記され その母のつみはきえざるべし
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 かれらは恒にヱホバの前におかれ その名は地より斷るべし
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 かかる人はあはれみを施すことをおもはず反りて貧しきもの乏しきもの心のいためる者をころさんとして攻たりき
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 かかる人は詛ふことをこのむ この故にのろひ己にいたる惠むことをたのしまず この故にめぐみ己にとほざかれり
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 かかる人はころものごとくに詛をきる この故にのろひ水のごとくにおのれの衷にいり油のごとくにおのれの骨にいれり
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 ねがはくは詛をおのれのきたる衣のごとく帶のごとくなして恒にみづから纏はんことを
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 これらの事はわが敵とわが霊魂にさからひて惡言をいふ者とにヱホバのあたへたまふ報なり
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 されど主ヱホバよなんぢの名のゆゑをもて我をかへりみたまへ なんぢの憐憫はいとふかし ねがはくは我をたすけたまへ
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 われは貧しくして乏し わが心うちにて傷をうく
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 わがゆく状はゆふ日の影のごとく また蝗のごとく吹さらるるなり
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 わが膝は斷食によりてよろめき わが肉はやせおとろふ
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 われは彼等にそしらるる者となれり かれら我をみるときは首をふる
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 わが神ヱホバよねがはくは我をたすけその憐憫にしたがひて我をすくひたまへ
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 ヱホバよこれらは皆なんぢの手よりいで 汝のなしたまへることなるを彼等にしらしめたまへ
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 かれらは詛へども汝はめぐみたまふ かれらの立ときは恥かしめらるれどもなんぢの僕はよろこばん
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 わがもろもろの敵はあなどりを衣おのが恥を外袍のごとくにまとふべし
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 われはわが口をもて大にヱホバに謝し おほくの人のなかにて讃まつらむ
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 ヱホバはまづしきものの右にたちてその霊魂を罪せんとする者より之をすくひたまへり
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his

< 詩篇 109 >