< 詩篇 104 >
1 わが霊魂よヱホパをほめまつれ わが神ヱホバよなんぢは至大にして尊貴と稜威とを衣たまへり
내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
2 なんぢ光をころものごとくにまとひ天を幕のごとくにはり
주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
3 水のなかにおのれの殿の棟梁をおき 雲をおのれの車となし 風の翼にのりあるき
물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
5 ヱホバは地を基のうへにおきて 永遠にうごくことなからしめたまふ
땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
6 衣にておほふがごとく大水にて地をおほひたまへり 水たたへて山のうへをこゆ
옷으로 덮음 같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
7 なんぢ叱咤すれば水しりぞき 汝いかづちの聲をはなてば水たちまち去ぬ
주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
8 あるひは山にのぼり或ひは谷にくだりて 汝のさだめたまへる所にゆけり
주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려갔나이다
9 なんぢ界をたてて之をこえしめず ふたたび地をおほふことなからしむ
주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
10 ヱホバはいづみを谷にわきいだし給ふ その流は山のあひだにはしる
여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
11 かくて野のもろもろの獣にのましむ 野の驢馬もその渇をやむ
들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
12 空の鳥もそのほとりにすみ 樹梢の間よりさえづりうたふ
공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
13 ヱホバはその殿よりもろもろの山に灌漑たまふ 地はなんぢのみわざの實によりて飽足ぬ
저가 그 누각에서 산에 물을 주시니 주의 행사의 결과가 땅에 풍족하도다
14 ヱホバは草をはえしめて家畜にあたへ 田產をはえしめて人の使用にそなへたまふ かく地より食物をいだしたまふ
저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
15 人のこころを歓ばしむる葡萄酒 ひとの顔をつややかならしむるあぶら 人のこころを強からしむる糧どもなり
사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
16 ヱホバの樹とその植たまへるレバノンの香柏とは飽足ぬべし
여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
17 鳥はそのなかに巣をつくり鶴は松をその棲とせり
새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
18 たかき山は山羊のすまひ磐石は山鼠のかくるる所なり
높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
19 ヱホバは月をつくりて時をつかさどらせたまへり 日はその西にいることをしる
여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
20 なんぢ黑暗をつくりたまへば夜あり そのとき林のけものは皆しのびしのびに出きたる
주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
21 わかき獅ほえて餌をもとめ神にくひものをもとむ
젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
23 人はいでて工をとりその勤勞はゆふべにまでいたる
사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
24 ヱホバよなんぢの事跡はいかに多なる これらは皆なんぢの智慧にてつくりたまへり 汝のもろもろの富は地にみつ
여호와여 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
25 かしこに大なるひろき海あり そのなかに數しられぬ匍ふもの小なる大なる生るものあり
저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
26 舟そのうへをはしり汝のつくりたまへる鰐そのうちにあそびたはぶる
선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
27 彼ら皆なんぢを俟望む なんぢ宜時にくひものを之にあたへたまふ
이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
28 彼等はなんぢの予へたまふ物をひろふ なんぢ手をひらきたまへばかれら嘉物にあきたりぬ
주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
29 なんぢ面をおほひたまへば彼等はあわてふためく 汝かれらの氣息をとりたまへばかれらは死て塵にかへる
주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
30 なんぢ霊をいだしたまへば百物みな造らるなんぢ地のおもてを新にしたまふ
주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
31 願くはヱホバの榮光とこしへにあらんことを ヱホバそのみわざを喜びたまはんことを
여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
32 ヱホバ地をみたまへば地ふるひ山にふれたまへば山は煙をいだす
저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
33 生るかぎりはヱホバに向ひてうたひ 我ながらふるほどはわが神をほめうたはん
나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
34 ヱホバをおもふわが思念はたのしみ深からん われヱホバによりて喜ぶべし
나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
35 罪人は地より絶滅され あしきものは復あらざるべし わが霊魂よヱホバをほめまつれヱホバを讃稱へよ
죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼아 여호와를 송축하라 할렐루야