< 詩篇 104 >
1 わが霊魂よヱホパをほめまつれ わが神ヱホバよなんぢは至大にして尊貴と稜威とを衣たまへり
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah. Ka BOEIPA Pathen namah tah na sang tangkik tih mueithennah neh rhuepomnah te na bai.
2 なんぢ光をころものごとくにまとひ天を幕のごとくにはり
Khosae neh himbai bangla muelh aka thing uh himbaiyan bangla vaan ah dup aka phaih,
3 水のなかにおのれの殿の棟梁をおき 雲をおのれの車となし 風の翼にのりあるき
A imhman te tui soah aka ci, khomai te leng la aka saii, khohli phae neh aka cet,
khohli te a puencawn la aka saii tih hmai tak aka tueih loh,
5 ヱホバは地を基のうへにおきて 永遠にうごくことなからしめたまふ
diklai khaw amah hmuen ah a suen tih kumhal ah tuen yoeyah pawh.
6 衣にておほふがごとく大水にて地をおほひたまへり 水たたへて山のうへをこゆ
Anih te tuidung neh pueinak bangla na khuk tih tui rhoek loh tlang rhoek soah pai uh.
7 なんぢ叱咤すれば水しりぞき 汝いかづちの聲をはなてば水たちまち去ぬ
Namah kah tluungnah dongah rhaelrham uh tih na khohum ol dongah tamto uh.
8 あるひは山にのぼり或ひは谷にくだりて 汝のさだめたまへる所にゆけり
Tlang tom a lan uh tih amih ham na suen kolbawn hmuen la suntla uh.
9 なんぢ界をたてて之をこえしめず ふたたび地をおほふことなからしむ
Khorhi na suem te a poe uh thai pawt dongah diklai khuk ham ha mael uh thai pawh.
10 ヱホバはいづみを谷にわきいだし給ふ その流は山のあひだにはしる
Tuisih rhoek te soklong la a loei tlang rhoek laklo ah long uh.
11 かくて野のもろもろの獣にのましむ 野の驢馬もその渇をやむ
Kohong kah mulhing boeih te tui a tul uh tih kohong marhang rhoek khaw a tuihalh dip uh.
12 空の鳥もそのほとりにすみ 樹梢の間よりさえづりうたふ
A taengah vaan kah vaa loh kho a sak uh tih thingsam laklo ah a ol huphup loei.
13 ヱホバはその殿よりもろもろの山に灌漑たまふ 地はなんぢのみわざの實によりて飽足ぬ
Tlang boeih te a imhman lamkah aka suep, BOEIPAnamah kah kutci loh diklai te a hah sak.
14 ヱホバは草をはえしめて家畜にあたへ 田產をはえしめて人の使用にそなへたまふ かく地より食物をいだしたまふ
Rhamsa ham sulrham poe tih, hlang kah thohtatnah hamla baelhing neh, diklai lamkah buh na thoeng sak.
15 人のこころを歓ばしむる葡萄酒 ひとの顔をつややかならしむるあぶら 人のこころを強からしむる糧どもなり
Te dongah misurtui loh hlanghing thinko ko a hoe sak, situi loh maelhmai a hlampan sak tih buh loh hlanghing thinko a duel.
16 ヱホバの樹とその植たまへるレバノンの香柏とは飽足ぬべし
BOEIPA loh a ling thingkung, Lebanon kah lamphai te a kum sakuh.
17 鳥はそのなかに巣をつくり鶴は松をその棲とせり
Teah te vaa loh bu a tuk tih, bungrho loh hmaical dongah a im a khueh.
18 たかき山は山羊のすまひ磐石は山鼠のかくるる所なり
Tlang sang boeih te sathai ham om tih, pango boeih khaw saphih ham hlipyingnah la om.
19 ヱホバは月をつくりて時をつかさどらせたまへり 日はその西にいることをしる
Khoning ham hla a saii tih khomik loh a khotlak khaw a ming.
20 なんぢ黑暗をつくりたまへば夜あり そのとき林のけものは皆しのびしのびに出きたる
Khohmuep na khueh tih khoyin ha pawk vaengah duup kah mulhing boeih loh a khuiah yuel uh.
21 わかき獅ほえて餌をもとめ神にくひものをもとむ
Maeh te sathueng rhoek loh a kawk thil uh tih a caak te Pathen taengah a tlap uh.
Khomik a thoeng neh vawl khoem uh tih a khuisaek la kol uh.
23 人はいでて工をとりその勤勞はゆふべにまでいたる
Hlang he a bisai ham neh a thohtatnah la kholaeh hil cet.
24 ヱホバよなんぢの事跡はいかに多なる これらは皆なんぢの智慧にてつくりたまへり 汝のもろもろの富は地にみつ
BOEIPA nang kah kutngo he yet tangkik. Te rhoek boeih te cueihnah nen ni na saii. Na hnopai rhoemah diklai ah baetawt coeng.
25 かしこに大なるひろき海あり そのなかに數しられぬ匍ふもの小なる大なる生るものあり
Tuitunli aka len tih a dang, aka dangka ah, rhulcai mulhing a yit a len tae lek pawt la om bal.
26 舟そのうへをはしり汝のつくりたまへる鰐そのうちにあそびたはぶる
Teah te sangpho rhoek loh pongpa uh tih a khuiah aka luem ham Leviathan te na saii.
27 彼ら皆なんぢを俟望む なんぢ宜時にくひものを之にあたへたまふ
A tuetang vaengah amih caak paek ham khaw amih loh namah taengla boeih lamso uh.
28 彼等はなんぢの予へたまふ物をひろふ なんぢ手をひらきたまへばかれら嘉物にあきたりぬ
Amih taengah na paek te a rhuh uh. Na kut na hlam tih hnothen kum uh.
29 なんぢ面をおほひたまへば彼等はあわてふためく 汝かれらの氣息をとりたまへばかれらは死て塵にかへる
Na maelhmai na thuh vaengah let uh. A hil na khoem pah vaengah pal uh tih laipi la bal uh.
30 なんぢ霊をいだしたまへば百物みな造らるなんぢ地のおもてを新にしたまふ
Na mueihla na tueih daengah anmih te suen uh tih diklai maelhmai khaw na tlaih pueng.
31 願くはヱホバの榮光とこしへにあらんことを ヱホバそのみわざを喜びたまはんことを
BOEIPA kah thangpomnah tah kumhal duela om tih, a bibi dongah BOEIPA a kohoe saeh.
32 ヱホバ地をみたまへば地ふるひ山にふれたまへば山は煙をいだす
Diklai a paelki vaengah thuen tih, tlang rhoek te a taek vaengah khuu.
33 生るかぎりはヱホバに向ひてうたひ 我ながらふるほどはわが神をほめうたはん
Ka hingnah neh BOEIPA te ka hlai vetih ka om rhuet vaengah ka Pathen te ka tingtoeng ni.
34 ヱホバをおもふわが思念はたのしみ深からん われヱホバによりて喜ぶべし
Ka olding he anih ham a lungtui saeh. Kai tah BOEIPA dongah ka kohoe coeng.
35 罪人は地より絶滅され あしきものは復あらざるべし わが霊魂よヱホバをほめまつれヱホバを讃稱へよ
Hlangtholh rhoek te diklai lamloh mitmoeng uh saeh lamtah halang rhoek khaw koep om boel saeh. Aw ka hinglu, BOEIPA tah a yoethen pai saeh tila BOEIPA te thangthen lah.