< 詩篇 103 >
1 わが霊魂よヱホバをほめまつれ わが衷なるすべてのものよそのきよき名をほめまつれ
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
2 わがたましひよヱホバを讃まつれ そのすべての恩惠をわするるなかれ
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
3 ヱホバはなんぢがすべての不義をゆるし汝のすべての疾をいやし
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
4 なんぢの生命をほろびより贖ひいだし 仁慈と憐憫とを汝にかうぶらせ
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
5 なんぢの口を嘉物にてあかしめたまふ 斯てなんぢは壯ぎて鷲のごとく新になるなり
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
6 ヱホバはすべて虐げらるる者のために公義と審判とをおこなひたまふ
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
7 おのれの途をモーセにしらしめ おのれの作爲をイスラエルの子輩にしらしめ給へり
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
8 ヱホバはあはれみと恩惠にみちて怒りたまふことおそく仁慈ゆたかにましませり
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
9 恒にせむることをせず永遠にいかりを懐きたまはざるなり
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
10 ヱホバはわれらの罪の量にしたがひて我儕をあしらひたまはず われらの不義のかさにしたがひて報いたまはざりき
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
11 ヱホバをおそるるものにヱホバの賜ふそのあはれみは大にして 天の地よりも高きがごとし
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
12 そのわれらより愆をとほざけたまふことは東の西より遠きがごとし
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
13 ヱホバの己をおそるる者をあはれみたまふことは父がその子をあはれむが如し
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
14 ヱホバは我儕のつくられし状をしり われらの塵なることを念ひ給へばなり
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
15 人のよはひは草のごとく その榮はのの花のごとし
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
16 風すぐれば失てあとなくその生いでし處にとへど尚しらざるなり
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
17 然はあれどヱホバの憐憫はとこしへより永遠まで ヱホバをおそるるものにいたり その公義は子孫のまた子孫にいたらん
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
18 その契約をまもりその訓諭を心にとめて行ふものぞその人なる
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
19 ヱホバはその寳座をもろもろの天にかたく置たまへり その政權はよろづのもののうへにあり
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
20 ヱホバにつかふる使者よ ヱホバの聖言のこゑをきき その聖言をおこなふ勇士よ ヱホバをほめまつれ
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
21 その萬軍よ その聖旨をおこなふ僕等よ ヱホバをほめまつれ
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
22 その造りたまへる萬物よ ヱホバの政權の下なるすべての處にてヱホバをほめよ わがたましひよヱホバを讃まつれ
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!