< 詩篇 101 >

1 われ憐憫と審判とをうたはん ヱホバよ我なんぢを讃うたはん
A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing,
2 われ心をさとくして全き道をまもらん なんぢいづれの時われにきたりたまふや 我なほき心をもてわが家のうちをありかん
And I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house.
3 われわが眼前にいやしき事をおかず われ叛くものの業をにくむ そのわざは我につかじ
I did not set before my eyes any unjust thing: I hated the workers of iniquities.
4 僻めるこころは我よりはなれん 惡きものを知ることをこのまず
The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know.
5 隠にその友をそしるものは我これをほろぼさん 高ぶる眼また驕れる心のものは我これをしのばじ
The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat.
6 わが眼は國のうちの忠なる者をみて之をわれとともに住はせん 全き道をあゆむ人はわれに事へん
My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me.
7 欺くことをなす者はわが家のうちに住むことをえず 虚偽をいふものはわが目前にたつことを得じ
He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes.
8 われ朝な朝なこの國のあしき者をことごとく滅し ヱホバの邑より不義をおこなふ者をことごとく絶除かん
In the morning I put to death all the wicked of the land: that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord.

< 詩篇 101 >