< 詩篇 100 >

1 全地よヱホバにむかひて歡ばしき聲をあげよ
Ko e Saame ʻoe fakafetaʻi. Mou mavava ʻi he fiefia kia Sihova, ʻae ngaahi fonua kotoa pē.
2 欣喜をいだきてヱホバに事へ うたひつつその前にきたれ
Tauhi ʻa Sihova ʻi he fiefia: haʻu mo e hiva ki hono ʻao.
3 知れヱホバこそ神にますなれ われらを造りたまへるものはヱホバにましませば我儕はその屬なり われらはその民その草苑のひつじなり
Mou ʻilo ko Sihova ko ia pe ko e ʻOtua: ko ia pe naʻa ne ngaohi ʻakitautolu, ka naʻe ʻikai te tau ngaohi ʻakitautolu; ko hono kakai ʻakitautolu, mo e fanga sipi ʻo ʻene ngoue.
4 感謝しつつその門にいり ほめたたへつつその大庭にいれ 感謝してその名をほめたたへよ
Hū ʻi hono ngaahi matapā mo e fakafetaʻi, pea ki hono ngaahi lotoʻā mo e fakamālō: mou fakafetaʻi kiate ia, pea fakamālō ki hono huafa.
5 ヱホバはめぐみふかくその憐憫かぎりなく その眞實よろづ世におよぶべければなり
He ʻoku angalelei ʻa Sihova; ʻoku taʻengata ʻene ʻaloʻofa; pea ʻoku tolonga maʻuaipē ʻene moʻoni mei he toʻutangata ki he toʻutangata.

< 詩篇 100 >