< 箴言 知恵の泉 5 >
1 我が子よわが智慧をきけ 汝の耳をわが聰明に傾け
我儿,要留心我智慧的话语, 侧耳听我聪明的言词,
2 しかしてなんぢ謹愼を守り汝の口唇に知識を保つべし
为要使你谨守谋略, 嘴唇保存知识。
4 されど其終は茵蔯の如くに苦く兩刃の劍の如くに利し
至终却苦似茵 , 快如两刃的刀。
5 その足は死に下り その歩は陰府に趣く (Sheol )
她的脚下入死地; 她脚步踏住阴间, (Sheol )
6 彼は生命の途に入らず 其徑はさだかならねども自ら之を知ざるなり
以致她找不着生命平坦的道。 她的路变迁不定, 自己还不知道。
8 汝の途を彼より遠く離れしめよ 其家の門に近づくことなかれ
你所行的道要离她远, 不可就近她的房门,
9 恐くは汝の榮を他人にわたし 汝の年を憐憫なき者にわたすにいたらん
恐怕将你的尊荣给别人, 将你的岁月给残忍的人;
10 恐くは他人なんぢの資財によりて盈され 汝の勞苦は他人の家にあらん
恐怕外人满得你的力量, 你劳碌得来的,归入外人的家;
11 終にいたりて汝の身なんぢの體亡ぶる時なんぢ泣悲みていはん
终久,你皮肉和身体消毁, 你就悲叹,
13 我が師の聲をきかず 我を敎ふる者に耳を傾けず
也不听从我师傅的话, 又不侧耳听那教训我的人?
14 あつまりの中會衆のうちにてほとんど諸の惡に陷れりと
我在圣会里, 几乎落在诸般恶中。
15 汝おのれの水溜より水を飮み おのれの泉より流るる水をのめ
你要喝自己池中的水, 饮自己井里的活水。
16 汝の流をほかに溢れしめ 汝の河の水を衢に流れしむべけんや
你的泉源岂可涨溢在外? 你的河水岂可流在街上?
17 これを自己に歸せしめ 他人をして汝と偕にこに與らしむること勿れ
惟独归你一人, 不可与外人同用。
18 汝の泉に福祉を受しめ 汝の少き時の妻を樂しめ
要使你的泉源蒙福; 要喜悦你幼年所娶的妻。
19 彼は愛しき麀のごとく美しき鹿の如し その乳房をもて常にたれりとし その愛をもて常によろこべ
她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿; 愿她的胸怀使你时时知足, 她的爱情使你常常恋慕。
20 我子よ何なればあそびめをたのしみ 淫婦の胸を懐くや
我儿,你为何恋慕淫妇? 为何抱外女的胸怀?
21 それ人の途はヱホバの目の前にあり 彼はすべて其行爲を量りたまふ
因为,人所行的道都在耶和华眼前; 他也修平人一切的路。
22 惡者はおのれの愆にとらへられ その罪の繩に繋る
恶人必被自己的罪孽捉住; 他必被自己的罪恶如绳索缠绕。
23 彼は訓誨なきによりて死 その多くの愚なることに由りて亡ぶべし
他因不受训诲就必死亡; 又因愚昧过甚,必走差了路。