< 箴言 知恵の泉 28 >

1 惡者は逐ふ者なけれども逃げ 義者は獅子のごとくに勇まし
The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
2 國の罪によりて侯伯多くなり 智くして知識ある人によりて國は長く保つ
For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
3 弱者を虐ぐる貧人は糧をのこさざる暴しき雨のごとし
A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 律法を棄るものは惡者をほめ 律法を守る者はこれに敵す
They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
5 惡人は義きことを覺らず ヱホバを求むる者は凡の事をさとる
Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
6 義しくあゆむ貧者は曲れる路をあゆむ富者に愈る
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 律法を守る者は智子なり 放蕩なる者に交るものは父を辱かしむ
A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
8 利息と高利とをもてその財產を増すものは貧人をめぐむ者のために之をたくはふるなり
He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
9 耳をそむけて律法を聞ざる者はその祈すらも憎まる
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 義者を惡き道に惑す者はみづから自己の阱に陷らん されど質直なる者は福祉をつぐべし
Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
11 富者はおのれの目に自らを智慧ある者となす されど聰明ある貧者は彼をはかり知る
The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
12 義者の喜ぶときは大なる榮あり 惡者の起るときは民身を匿す
When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
13 その罪を隱すものは榮ゆることなし 然ど認らはして之を離るる者は憐憫をうけん
He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
14 恒に畏るる人は幸福なり その心を剛愎にする者は災禍に陷るべし
Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
15 貧しき民を治むるあしき侯伯は吼る獅子あるひは饑たる熊のごとし
As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
16 智からざる君はおほく暴虐をおこなふ 不義の利を惡む者は遐齢をうべし
The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 人を殺してその血を心に負ふ者は墓に奔るなり 人これを阻むること勿れ
A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
18 義く行む者は救をえ 曲れる路に行む者は直に跌れん
Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 おのれの田地を耕す者は糧にあき 放蕩なる者に從ふものは貧乏に飽く
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
20 忠信なる人は多くの幸福をえ 速かに富を得んとする者は罪を免れず
A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
21 人を偏視るはよからず 人はただ一片のパンのために愆を犯すなり
To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
22 惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
23 人を譴むる者は舌をもて諂ふ者よりも大なる感謝をうく
He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 父母の物を竊みて罪ならずといふ者は滅す者の友なり
Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
25 心に貧る者は爭端を起し ヱホバに倚賴むものは豊饒になるべし
He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
26 おのれの心を恃む者は愚なり 智慧をもて行む者は救をえん
He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
27 貧者に賙すものは乏しからず その目を掩ふ者は詛を受ること多し
He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 惡者の起るときは人匿れ その滅るときは義者ます
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

< 箴言 知恵の泉 28 >