< 箴言 知恵の泉 24 >

1 なんぢ惡き人を羨むことなかれ 又これと偕に居らんことを願ふなかれ
Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
2 そはその心に暴虐をはかり その口唇に人を害ふことをいへばなり
Ty på övervåld tänka deras hjärtan, och deras läppar tala olycka.
3 家は智慧によりて建られ 明哲によりて堅くせられ
Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
4 また室は知識によりて各種の貴く美しき寳にて充されん
Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
5 智慧ある者は強し 知識ある人は力をます
En vis man är stark, och en man med förstånd är väldig i kraft.
6 汝よき謀計をもて戰闘をなせ 勝利は議者の多きによる
Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl.
7 智慧は高くして愚なる者の及ぶところにあらず 愚なる者は門にて口を啓くことをえず
Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.
8 惡をなさんと謀る者を邪曲なる者と稱ふ
Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
9 愚なる者の謀るところは罪なり 嘲笑者は人に憎まる
Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
10 汝もし患難の日に氣を挫かば汝の力は弱し
Låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
11 なんぢ死地に曳れゆく者を拯へ 滅亡によろめきゆく者をすくはざる勿れ
Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.
12 汝われら之を知らずといふとも心をはかる者これを暁らざらんや 汝の霊魂をまもる者これを知ざらんや 彼はおのおのの行爲によりて人に報ゆべし
Om du säger: »Se, vi visste det icke», så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.
13 わが子よ蜜を食へ 是は美ものなり また蜂のすの滴瀝を食へ 是はなんぢの口に甘し
Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
14 智慧の汝の霊魂におけるも是の如しと知れ これを得ばかならず報いありて汝の望すたれじ
Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
15 惡者よ義者の家を窺ふことなかれ その安居所を攻ること勿れ
Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad.
16 そは義者は七次たふるるともまた起く されど惡者は禍災によりて亡ぶ
Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.
17 汝の仇たふるるとき樂しむこと勿れ 彼の亡ぶるときこころに喜ぶことなかれ
Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
18 恐くはヱホバこれを見て惡しとし その震怒を彼より離れしめたまはん
på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
19 なんぢ惡者を怒ることなかれ 邪曲なる者を羨むなかれ
Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga.
20 それ惡者には後の善賚なし 邪曲なる者の燈火は滅されん
Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
21 わが子よヱホバと王とを畏れよ 叛逆者に交ること勿れ
Min son, frukta HERREN och konungen; giv dig icke i lag med upprorsmän.
22 斯るものらの災禍は速におこる この兩者の滅亡はたれか知えんや
Ty plötsligt skall ofärd komma över dem, och vem vet när deras år få en olycklig ände?
23 是等もまた智慧ある者の箴言なり 偏り鞫するは善らず
Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.
24 罪人に告て汝は義しといふものをは衆人これを詛ひ諸民これを惡まん
Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig», honom skola folk förbanna, honom skola folkslag önska ofärd.
25 これを譴る者は恩をえん また福祉これにきたるべし
Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl, och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
26 ほどよき應答をなす者は口唇に接吻するなり
En kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.
27 外にて汝の工をととのへ田圃にてこれを自己のためにそなへ 然るのち汝の家を建よ
Fullborda ditt arbete på marken, gör allting redo åt dig på åkern; sedan må du bygga dig bo.
28 故なく汝の鄰に敵して證することなかれ 汝なんぞ口唇をもて欺くべけんや
Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
29 彼の我に爲しし如く我も亦かれになすべし われ人の爲ししところに循ひてこれに報いんといふこと勿れ
Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»
30 われ曾て惰人の田圃と智慧なき人の葡萄園とをすぎて見しに
Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.
31 荊棘あまねく生え薊その地面を掩ひ その石垣くづれゐたり
Och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.
32 我これをみて心をとどめ これを觀て敎をえたり
Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
33 しばらく臥し 暫らく睡り 手を叉きて又しばらく休む
Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
34 さらば汝の貧窮は盗人のごとく汝の缺乏は兵士の如くきたるべし
så skall fattigdomen komma farande över dig, och armodet såsom en väpnad man.

< 箴言 知恵の泉 24 >