< 箴言 知恵の泉 23 >

1 なんぢ侯たる者とともに坐して食ふときは 愼みて汝の前にある者の誰なるかを思へ
When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee;
2 汝もし食を嗜む者ならば汝の喉に刀をあてよ
and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
3 その珍饈を貧り食ふこと勿れ これ迷惑の食物なればなり
Be not desirous of his dainties; for they are deceitful food.
4 富を得んと思煩らふこと勿れ 自己の明哲を恃むこと勿れ
Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence:
5 なんぢ虚しきに歸すべき者に目をとむるか 富はかならず自ら翅を生じて鷲のごとく天に飛さらん
wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
6 惡目をする者の糧をくらふことなく その珍饈をむさぼりねがふことなかれ
Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
7 そはその心に思ふごとくその人となりも亦しかればなり 彼なんぢに食へ飮めといふこといへどもその心は汝に眞實ならず
For as he thinketh in his soul, so is he. Eat and drink! will he say unto thee; but his heart is not with thee.
8 汝つひにその食へる物を吐出すにいたり 且その出しし懇懃の言もむなしくならん
Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
9 愚なる者の耳に語ること勿れ 彼なんぢが言の示す明哲を藐めん
Speak not in the ears of a foolish [man], for he will despise the wisdom of thy words.
10 古き地界を移すことなかれ 孤子の畑を侵すことなかれ
Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
11 そはかれが贖者は強し 必ず汝に對らひて之が訴をのべん
for their redeemer is mighty; he will plead their cause against thee.
12 汝の心を敎に用ゐ 汝の耳を知識の言に傾けよ
Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
13 子を懲すことを爲ざるなかれ 鞭をもて彼を打とも死ることあらじ
Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:
14 もし鞭をもて彼をうたばその霊魂を陰府より救ふことをえん (Sheol h7585)
thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
15 わが子よもし汝のこころ智からば我が心もまた歓び
My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
16 もし汝の口唇ただしき事をいはば我が腎腸も喜ぶべし
and my reins shall exult, when thy lips speak right things.
17 なんぢ心に罪人をうらやむ勿れ ただ終日ヱホバを畏れよ
Let not thy heart envy sinners, but [be thou] in the fear of Jehovah all the day;
18 そは必ず應報ありて汝の望は廢らざればなり
for surely there is a result, and thine expectation shall not be cut off.
19 わが子よ 汝ききて智慧をえ かつ汝の心を道にかたぶけよ
Thou, my son, hear and be wise, and direct thy heart in the way.
20 酒にふけり肉をたしむものと交ること勿れ
Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh.
21 それ酒にふける者と肉を嗜む者とは貧しくなり 睡眠を貧る者は敞れたる衣をきるにいたらん
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness clotheth with rags.
22 汝を生る父にきけ 汝の老たる母を軽んずる勿れ
Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
23 眞理を買へ これを售るなかれ 智慧と誡命と知識とまた然あれ
Buy the truth, and sell it not; wisdom, and instruction, and intelligence.
24 義き者の父は大によろこび 智慧ある子を生る者はこれがために樂しまん
The father of a righteous [man] shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise [son] shall have joy of him:
25 汝の父母を樂しませ 汝を生る者を喜ばせよ
let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoice.
26 わが子よ汝の心を我にあたへ 汝の目にわが途を樂しめ
My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways.
27 それ妓婦は深き坑のごとく 淫婦は狭き井のごとし
For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
28 彼は盗賊のごとく人を窺ひ かつ世の人の中に悖れる者を増なり
She also lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.
29 禍害ある者は誰ぞ 憂愁ある者は誰ぞ 爭端をなす者は誰ぞ 煩慮ある者は誰ぞ 故なくして傷をうくる者は誰ぞ 赤目ある者は誰ぞ
Who hath woe? Who hath sorrow? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who redness of eyes?
30 是すなはち酒に夜をふかすもの 往て混和せたる酒を味ふる者なり
— They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
31 酒はあかく盃の中に泡だち滑かにくだる 汝これを見るなかれ
Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly:
32 是は終に蛇のごとく噬み蝮の如く刺すべし
at the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
33 また汝の目は怪しきものを見 なんぢの心は諕言をいはん
Thine eyes shall behold strange women, and thy heart shall speak froward things;
34 汝は海のなかに偃すもののごとく帆桅の上に偃すもののごとし
and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast:
35 汝いはん人われを撃ども我いたまず 我を拷けども我おぼえず 我さめなばまた酒を求めんと
— “They have smitten me, [and] I am not sore; they have beaten me, [and] I knew it not. When shall I awake? I will seek it yet again.”

< 箴言 知恵の泉 23 >