< 箴言 知恵の泉 21 >

1 王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
2 人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a. khiing a lang.
3 正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
4 高ぶる目と驕る心とは惡人の光にしてただ罪のみ
Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
5 勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
6 虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
7 惡者の殘虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まざればなり
Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
8 罪人の道は曲り 潔者の行爲は直し
A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
9 相爭ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
10 惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
11 あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの敎をうくれば知識を得
Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
12 義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
13 耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聽れざるべし
Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
14 潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
15 公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壞なり
Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
16 さとりの道を離るる人は死し者の集會の中にをらん
Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
17 宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
18 惡者は義者のあがなひとなり 悖れる者は直き者に代る
Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
19 爭ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
20 智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
21 正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
22 智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く賴むところを倒す
Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
23 口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
24 高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕奢を逞しくして行ふものなり
Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
25 惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
26 人は終日しきりに慾を圖る されど義者は與へて吝まず
Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
27 惡者の献物は憎まる 况て惡き事のために献ぐる者をや
Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
28 虚偽の證人は滅さる 然れど聽く人は恒にいふべし
Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
29 惡人はその面を厚くし 義者はその道を謹む
Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
30 ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀略もなすところなし
BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
31 戰闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる
Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.

< 箴言 知恵の泉 21 >