< 箴言 知恵の泉 2 >
1 我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.