< 箴言 知恵の泉 2 >
1 我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah'a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
4 銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
5 汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
Chuteng Yahweh Pakai gin kiti nahetdoh ding, Elohim Pathen hetna jong nanei ding ahi.
6 そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
Ajeh chu chihna hi Elohim Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
7 かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
8 そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
Mikitah ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
9 斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
Chuteng nang in chonphat na le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih'a cheje dan nahin kimu dohding ahi.
10 すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
Hitobang miho chu lamdih'a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
16 聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep toh tho a tuhchah ding nagot uva kon nahoidoh thei ding ahi.
17 彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
Hitobang numei hin ajipa adalhah'a chule Elohim Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
19 凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
Ama henga lut pasal tapou mahthah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
20 聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
21 そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
Ajeh chu Elohim Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
22 されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし
Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.